
- Практически всегда неправильно определен пол персонажей
- Некоторые звуки в тексте не переведены/переведены неправильно
- Имена и их склонения в тексте переводятся криво, поэтому в диалоговом окне они оставлены на английском языке (иногда там проскакивают и японские имена)
- Рут Nogisaka Motoka не исправлен (возможны английские фрагменты текста и другие баги)
- Опенинг с английскими субтитрами не открывается на Windows, в связи с чем был удален.
- Текст может выползать за пределы диалогового окна.
- Вручную перенесенный длинный текст помечается зеленым (как уже прочитанным)
- Используется модифицированный .exe игры (на нем игра работает стабильнее)
Нужен эмулятор локали для запуска игры- Кривой русский шрифт в сохранениях
- Используется только шрифт Corbel, т.к. он самый маленький по размеру русских символов
- Если игра работает нестабильно (вылеты с ???????????), запускайте через applocale/locale emulator
Скачать:
Английский патч от 05.09.2022
Машинный перевод от 04.10.2022
Версия перевода: 1.00
Версия с английским патчем без опенинга от 02.10.2022.
Актуальный патч можно скачать ТУТ, но он не будет работать на Windows из за опенинга